-
1 представляющий некоторый интерес
General subject: not unworthy of noticeУниверсальный русско-английский словарь > представляющий некоторый интерес
-
2 проявить некоторый интерес
General subject: show some signs of interest ( in)Универсальный русско-английский словарь > проявить некоторый интерес
-
3 интерес
(см. также интересно) interest• В настоящее время имеется значительный интерес к... - Currently, there is considerable interest in...• Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...• Другой случай, представляющий для нас интерес, получается, когда... - Another case of interest is obtained if...• Значительно более простая, однако имеющая практический интерес задача состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...• Имеет исторический интерес проследить происхождение... - It is of historical interest to trace the origins of...• Имеется также нарастающий интерес к... - There is also increasing interest in...• Имеются несколько специальных случаев, представляющих для нас большой интерес. - There are several special cases of particular interest to us.• Интерес к... обострился в последние несколько лет. - Interest in... has quickened in the past few years.• Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.• Краткие описания таких вещей (= процессов, доказательств и т. п. ) также представляют интерес... - Sketches of these patterns are also of interest.• Наш интерес, в основном, сфокусирован на... - Our interest is focused chiefly on...• Недавно наблюдался рост интереса к нахождению... - Recently there has been an upsurge in interest in finding...• Недавно наметился растущий интерес к... - Recently there has been growing interest in...• Огромный интерес вызывают свойства этого нового материала. - Great interest is focused on the properties of this new material....• Особый интерес вызывают случаи, когда... - Special interest attaches to cases in which...• Следующие моменты имеют особый интерес. - The following points are of particular interest.• Случаем огромного практического интереса является тот, в котором... - A case of great practical interest is that in which...• Случаи, имеющие практический интерес, приводятся ниже. - Cases of practical interest are given below.• Случай, вызывающий особый интерес, возникает, когда... - A case of special interest arises when...• Особый интерес представляет задача, как определить... — It is a problem of considerable interest to determine...• Возможно, тем не менее имеется некоторый интерес в том, чтобы... - Nevertheless, it is perhaps of some interest to...• Эта статья возбудила значительный интерес к задачам такого рода. - The paper have aroused considerable interest in this kind of problems.• Эти два результата имеют (для нас) значительный интерес. - These two results are of considerable interest.• Это новое открытие вызвало существенный интерес в научном сообществе. - This new discovery has aroused considerable interest in the scientific community.• Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only. -
4 некоторый
1. certain of2. few3. several of4. some ofнекоторые из них; некоторые — some of these
5. some of theдо некоторой степени; некоторым образом — in some degree
в какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
с некоторой оговоркой; осторожно — with some reserve
6. some of these7. some of this8. certainдо некоторой степени; в известной мере — to a certain extent
в известной мере; до некоторой; степени — certain extent
9. someСинонимический ряд:отдельные (проч.) кое-какие; кой-какие; отдельные -
5 общий интерес
Русско-английский военно-политический словарь > общий интерес
-
6 общий интерес
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > общий интерес
-
7 пример
example, instance, model• Безусловно, это пример (чего-л). - This is, of course, an example of...• Более интригующим примером является... - A more intriguing example is...• Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...• Будет полезен другой пример. - Another example will be helpful.• Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...• В [2] приводятся несколько примеров. - Several examples are given in [2].• В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...• В каждом из этих примеров рассматривается... - Each of these examples is concerned with...• В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...• В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...• В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...• В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...• В качестве примера описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...• В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...• В качестве слегка более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...• В качестве специального примера предположим... - As a specific illustration, suppose that...• В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...• В качестве частного примера рассмотрим следующий. - As a particular example take the following.• В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...• В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...• В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...• В этих примерах получается, что... - In these examples it happens that...• В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...• Важно отметить, что этот пример указывает на(что-л)... - It is important to note from this example that...• Возможно, основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...• Вышесказанное является хорошим примером... - The foregoing is a good example of...• Главной характерной чертой предыдущего примера является... - A central feature of the previous example is...• Давайте рассмотрим этот вопрос, используя специальные примеры. - Let us approach this question by means of specific examples.• Данные примеры должны прояснить... - These examples should make it clear that...• Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...• Данный пример является типичным во многих (случаях и т. п.)... - This example is typical of many...• Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.• Действительный смысл этого примера состоит в том, что... - The real point of this illustration is that...• Другие примеры... упоминаются во втором параграфе. - Other examples of... are mentioned in Section 2.• Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...• Другой пример мог бы быть взят из... - Another example might be taken from...• Еще более удивительным является обнаруженный/предложенный Смитом пример [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...• Заключение, вытекающее из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...• Здесь мы описываем некоторые ранние примеры... - Here we describe some early examples of...• Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...(чем-л/где-л)... - Familiar examples are provided by...• Из этого частного примера мы можем заключить, что... - We may infer from this particular example that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• История изобилует примерами (чего-л)... - The history of... provides many examples of cases where...; The history of... abounds in cases where...• К примеру, давайте рассмотрим взаимодействие... - Let us, for example, consider the interaction of...• К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...• К примеру, оценивается, что... - It is estimated, for example, that...• К примеру, предположим, что... - For instance, suppose that...• К примеру, это особенно верно в случае... - This is particularly so, for example, in the case of...• Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.• Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...• Менее тривиальным примером является... - A less trivial example is...• Мы заключаем (наше изложение и т. п.) примером, иллюстрирующим... - We conclude by giving an example to illustrate...• Мы заключаем этот пример замечанием, что... - We conclude this example with the observation that...• Мы могли бы, к примеру, решить, что... - We might, for example, decide that...• Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.• Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.• Мы увидим, что это пример (чего-л). - We shall see that this is an example of...• Наиболее значимые примеры должны быть найдены (в)... - The most conspicuous examples are to be found in...• Наиболее значимой чертой этого примера является то, что... - The most significant feature of this example is that...• Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...• Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...• Более сложный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...• Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.• Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...• Нижеследующее является хорошим примером (чего-л). - The following is a good example of...• Нижеследующий пример показывает, что... - The following example shows that...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...• Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...• Однако имеет смысл проиллюстрировать данную технику следующим примером. - It is, however, worthwhile to illustrate the technique by the following example.• Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...• Перед тем, как продолжить давать примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...• Поучительно решить этот пример, используя... - It is instructive to solve this example by means of...• Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...• Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...• Прежде чем представить больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...• Приведем пример, как это происходит. - Let us see how that works in an example.• Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...• Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...• Пример 3 иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...• Пример должен разъяснить это. - An example should make this clear.• Пример его использования уже приведен в главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.• Пример послужит для демонстрации выполнения этого вычисления. - An example will serve to show how the calculation is carried out.• Пример такой структуры можно встретить (в)... - An example of such a structure occurs in...• Примеры будут найдены в стандартных описаниях... - Examples will be found in standard accounts of...• Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.• Простейший пример (для) этого дается... - The simplest example of this is given by...• Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...; The simplest example is furnished by...• Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...• Простейшим примером подобной операции является... - The simplest example of such an operation is...• Рассмотрим численный пример. - Let us take a numerical example.• Руководствуясь более ранним примером, полученным нами, мы... - Guided by our earlier example, we...• С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...• Сейчас мы построим некоторые примеры, чтобы проиллюстрировать... - We now work out some examples to illustrate...• Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...• Следующий пример дает иллюстрацию этой техники. - The following example illustrates the technique.• Следующий пример демонстрирует этот тип решения. - The next example demonstrates this type of solution.• Следующий пример может помочь объяснению этого момента (= пункта). - The following example may help to clarify this point.• Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.• Следующий пример показывает недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.• Следующий пример предоставляет введение (в)... - The following example provides an introduction to...• Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...• Сначала рассмотрим (один) пример. - First we consider an example.• Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...• Существует много примеров... - There are many examples of...• Таким образом, мы пришли к первому примеру (чего-л). - Thus we arrive at our first instance of...• Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.• Теперь мы обратимся к некоторым примерам... - We now turn to some examples of...• Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.• Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...• Следующие три примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility• У нас есть здесь другой пример... - We have here another example of...• Часто упоминаемым простым примером является случай... - A simple example, often quoted, is the case of...• Численный пример проиллюстрирует относительную важность... - A numerical example will illustrate the relative importance of...• Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.• Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...• Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...• Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...• Эта техника иллюстрируется следующим примером. - The technique is illustrated in the next example.• Эта точка зрения будет объяснена примерами при изучении метода... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...• Эти и другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...• Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...• Эти примеры типичные, но не исчерпывающие. - These examples are typical but not exhaustive.• Эти соотношения можно было бы приложить, к примеру, к... - These expressions may be applied, for example, to... ,• Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.• Это другой пример (чего-л). - This is another example of...• Это еще один пример... - This is a further example of...• Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.• Это пример того, что называется... - This is an example of what is called...• Это хороший пример (чего-л). - This is a good example of...• Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.• Этот очень простой пример типичен для... - This very simple example is typical of...• Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...• Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...• Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with...• Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...• Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only.• Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of... -
8 возможно
(см. также невозможно) possibly, probably, conceivably, perhaps, maybe, it is possible, may; as possible• Безусловно, всегда возможно, что... - Of course, it is always possible that...• Безусловно, вполне возможно... - It is, of course, perfectly possible to...• Совсем недавно было возможно... - More recently it has been possible to...• Более того, возможно, удивляет, что... - Moreover, it is perhaps surprising that...• Более того, возможно, что... - Furthermore, it is possible that...• Будет возможно (показать и т. п.)... - It will be possible to...• В идеале должно быть возможно... - Ideally it should be possible to...• В некоторых ситуациях бывает возможно... - In some situations it is possible to...• В некоторых случаях возможно... - In some cases it is possible to...• В общем случае возможно доказать, что... - In general, it is possible to prove that...• В равной мере возможно определить... - It is equally possible to define...• В частности, предположим, что возможно... - In particular, suppose it is possible to...• Возможно, им придется... - They may have to try another way to solve...• Возможно, лучшим выбором для хо было бы... - Perhaps a better choice for хо would be...• Возможно, одна грубая аналогия будет полезна. - Perhaps a rough analogy will help.• Возможно, полезно бросить взгляд на... - It is probably useful to look at...• Возможно, что... - It appears probable that...• Возможно, что... - It is conceivable that...• Возможно, что в этом содержится некоторая правда, однако... - There is perhaps some truth in this; however,...• Возможно, что именно это и ожидается, потому что... - This is perhaps to be expected, since...• Возможно, что наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...• Возможно, что основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...• Возможно, что читателю будет очевидно, что... - It will probably be obvious to the reader that...• Возможно, что это более важно в контексте... - This is perhaps more significant in the context of...• Возможно, это подходящее место, чтобы отметить, что... - This is perhaps the place to comment that...• Возможно, что это разумный подход. - This is probably a sensible approach.• Возможно, что этот процесс более ясно объясним (чем-л). - The process is perhaps explained more clearly by...• Вполне возможно развить (теорию и т. п.)... - It is quite possible to develop...• Вполне возможно, что... - It is quite possible that...• Вполне возможно, что... - It may be well be that...• Всегда возможно (выбрать и т. п.)... - It is always possible to...• Давайте исследуем, действительно ли возможно (обнаружить и т. п.)... - Let us now investigate whether it is possible to...• Другими словами, возможно, что... - In other words, it is possible that...• Если это возможно, то будем говорить, что... - If this is possible, we say that...• Затем возможно найти (= определить)... - It is then possible to determine...• Имеются определенные обстоятельства, при которых возможно... - There are certain contexts in which it is possible to...• Мы увидим, что возможно (преобразовать и т. п.)... - We shall find it possible to...• Мы уже видели, что возможно (уменьшить и т. п.).. - We have seen that it is possible to...• Мы хотим обнаружить так быстро, как только возможно, любой... - We wish to detect as rapidly as possible any...• На практике возможно (изменить и т. п.)... - In practice it is possible to...• Обычно возможно (вычислить и т. п.)... - It is normally possible to...• Очевидно, что выполнение соотношения(= уравнения) (1) возможно лишь тогда, когда... - The fulfillment of (1), clearly, is possible only if...• При этих условиях возможно... - Under these circumstances, it is possible to...; Under such conditions, it is possible that...• С другой стороны, возможно и не следует... - On the other hand, it may not be necessary to...• Соответственно, возможно, что... - Correspondingly, it is possible that...• Также возможно, и даже вполне вероятно, что... - It is also possible, even likely, that...• Тем не менее, возможно имеет некоторый интерес то, что... - Nevertheless, it is perhaps of some interest to...• Теоретически возможно, что... - It is theoretically possible to...• Теперь возможно найти... - It is now possible to find...• Теперь рассмотрим, действительно ли возможно (установить и т. п.)... - Let us now consider whether it is possible to...• Только недавно стало возможно... - Only recently has it become feasible to...• Точное решение возможно, только если... - An exact solution is only possible if...• Читатель, возможно, начинает подозревать, что... - The reader might begin to suspect that... -
9 связь
(= зависимость) tie, constraint, relation, association, restriction, bond, communications• Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...• В связи с (его/ее) важностью можно сказать несколько слов относительно... - In view of its importance, a few words may be said here about...• В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...• В связи с тем, что..., это, очевидно, невозможно. - This is obviously impossible in light of the fact that...• В связи с этим возникает вопрос, действительно ли... - This raises the question of whether..,• В связи с этим может быть проделано следующее. - In response to this, the following points can be made.• В связи с этим мы замечаем, что... - In this connection, we observe that...• В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...• В связи с этим стоит отметить, что... - In this connection, it is worth noting that...• В связи с этой проблемой интересно найти... - In connection with this problem it is of interest to find...• Внимание к данной тематике увеличилось в связи с развитием... - The subject has received increased attention with the development of...• Данная проблема полностью совпадает с той, что возникла в связи с... - The problem is exactly the same as that encountered in connection with...• Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...• Можно сделать несколько замечаний в связи с... - A few remarks may be made here in connection with...• Подобная связь (= подобное соотношение) существует между... - A similar connection exists between...• Следовательно, в связи с... не возникает никаких трудностей. - Therefore, no difficulties arise in connection with...• Такая связь является простейшей в случае... - This connection is simplest in the case of...• Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...• Эта связь не будет понятна до тех пор, пока мы не изучим... - This connection will not become clear until we have studied...• Это в дальнейшем обсуждается в главе 4 в связи с... - This is further discussed in Chapter 4 in conjunction with...• Это могло бы быть и не слишком удивительно в связи с... - This may not be too surprising in view of the...• Это позволяет нам установить естественную и полезную связь между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...• Это проблема, которая уже обсуждалась в связи с... - This is a problem which has been discussed in connection with...• Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...• Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with... -
10 материал
material• Большая часть материала дана в форме таблиц, чтобы помочь разработчику... - Much of the material is in tabular form to assist the designer in...• Большая часть материала, представленного в данной главе, была посвящена... - Much of the material presented in this chapter has dealt with...• В настоящее время изучаются свойства данного материала. - The properties of this material are presently being studied.• Материал данной книги организован так, что... - The material in this book is organized so that...• Материал не меняет своих свойств в широком температурном диапазоне. (= Материал сохраняет свои свойства в широкой области температур. ) - The material retains its properties over a wide temperature range.• Материал усилен стальными брусами. - The material is reinforced with steel rods.• Огромный интерес вызывают свойства этого нового материала. - Great interest is focused on the properties of this new material....• Сначала мы приведем некоторый дополнительный материал относительно... - We begin with some additional material relating to...• Этот материал может выдержать очень высокие температуры. - This material can withstand very high temperatures.
См. также в других словарях:
проявляющий некоторый интерес — прил., кол во синонимов: 4 • небезразличный (10) • небезучастный (7) • … Словарь синонимов
выражающий некоторый интерес — прил., кол во синонимов: 1 • небезучастный (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Интерес — Имена существительные ИНТЕРЕ/С, внима/ние, заинтересо/ванность, любопы/тство, неравноду/шие, увлече/ние, увлечённость. Сосредоточенность эмоций, мыслей или зрения, слуха на каком либо объекте. ПЫТЛИ/ВОСТЬ, любозна/тельность, разг.… … Словарь синонимов русского языка
Французская литература — занимает центральное положение в умственном и художественном развитии всей Европы. Ей принадлежало еще в XII в. то передовое значение, которого она не утратила и до наших дней. Песня о национальном французском герое Роланде властно заполонила… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Французская литература — Титул одного из первых изданий «Гаргантюа и Пантагрюэля» (Лион, 1571) … Википедия
Небезучастный — прил. 1. Принимающий некоторое участие; проявляющий некоторый интерес к кому либо или к чему либо. 2. Выражающий некоторое участие, некоторый интерес к кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
небезучастный — небезразличный, неравнодушный Словарь русских синонимов. небезучастный прил., кол во синонимов: 7 • выражающий некоторый интерес (1) … Словарь синонимов
Морозова, Маргарита Кирилловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Морозова. Маргарита Кирилловна Морозова … Википедия
Пиридин — С5Н5N. Это вещество вместе с целым рядом аналогичных ему соединений, вообще называемых пиридиновыми основаниями, было открыто в 1846 г. Андерсоном при исследовании костяного масла, получающегося сухой перегонкой необезжиренных костей. С момента… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Провансальская литература — I. Старопровансальская литература (X XV вв.). II. Провансальская литература XVI XVIII вв. III. Новопровансальская литература. Библиография. I. СТАРОПРОВАНСАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (X XV вв.). Первые литературные памятники окцитанского языка (langue… … Литературная энциклопедия
Кафка, Франц — Запрос «Кафка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Франц Кафка Franz Kafka … Википедия